Postkoloniale Konstellationen lassen sich nicht (mehr) in das Eigene und das Andere, in das Originäre und das Nachgeahmte, in ein Hier und Dort auseinanderdividierenden. Sie sind geprägt von Verflechtungen, Hybri-disierungen und wechselseitigen Aneignungsprozessen. In diesem Band analysiert die Autorin Texte von Jurij Brězan, Irena Brežná, Mascha Dabić, Róža Domašcyna, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, Olga Martynova und Aleksandar Tišma. Sie zeigt auf, dass alle Werke sich mit multiplen Zuge-hörigkeiten, Mehrsprachigkeit und Übersetzung auseinandersetzen. Die Texte dekonstruieren Grenzen sprachlicher und kultureller Zugehörigkeit, thematisieren aber auch Diskriminierung, Rassismus und Antisemitismus. Damit beschreiben sie mehrsprachige Welten jenseits von hegemonialer Einsprachigkeit.
- Available now
- What's new?
- Belly Laughs: Humor for Kids
- Fairy Tales Reimagined
- Popular titles
- Check these out!
- Read-Alongs
- Squad Goals
- Favorites for Early Readers
- Life As We Know It: Realistic YA
- Narrative Nonfiction for Kids and Teens
- See all ebooks collections
- Available now
- What's new?
- Life As We Know It: Realistic YA
- Favorites for Early Readers
- Popular titles
- Check these out!
- Squad Goals
- Belly Laughs: Humor for Kids
- Narrative Nonfiction for Kids and Teens
- Fairy Tales Reimagined
- See all audiobooks collections